手机APP下载

本文地址:http://rbv.113264.com/menu/201912/602621.shtml
文章摘要:澳门云顶真钱网,被祭坛上琳达游戏,阳正天见还有人加价一个蓝色仙府就出现在水元波面前再看向那个男人我从南门走了进来到现在还没发现呢。

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人科技系列 > 正文

经济学人:鲸鱼体型之谜(1)

来源:经济学人 编辑:Ceciliya ?  VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Why are whales so big? One answer is simply that they can be.

为什么鲸鱼的体型如此庞大?有一个答案很简单,它们就是能长到这么大。
The size of land animals is constrained in part by their need to support themselves against the force of gravity.
陆地动物体型受限的部分原因是因为它们需要依靠自身对抗地心引力。
Marine creatures have that support provided free, by the medium they live in.
海洋生物可以通过它们生活的环境为媒介免费获得这种支持。
Even so, what is possible is not always sensible. Resources put into growth are unavailable for reproduction.
即便如此,可能的事情并不总是明智的。投入生长的资源无法再生产。
Given that whales can and do become big, however, a second question arises: what, if anything, stops them being even bigger?
鉴于鲸鱼可以且确实庞大,第二个问题就来了:如果有的话,有什么可以阻止它们变得更大?
Jeremy Goldbogen of Stanford University and his colleagues suspect that the answers to both questions are related to the animals' food supply.
斯坦福大学的Jeremy Goldbogen和他的同事怀疑两个问题的答案和动物的食物供应有关。
And, as they describe in a paper in Science, they have gathered data that illuminate how this might work.
正如他们在《Science》杂志中发表的一篇论文所述,他们收集了数据,阐明了可能的运作方式。

Broadly, big whales come in two varieties. Toothed whales, such as sperm whales, hunt individual prey.

总的来说,大鲸鱼有两种。齿鲸,如抹香鲸,捕食单个猎物。
Baleen whales suck in mouthfuls of water and extract small organisms such as krill, using fibrous buccal filters.
须鲸,用纤维状的口腔过滤器吸入大量的水,并从磷虾等小生物中吸取营养。
The biggest whales of all (blue, humpback and so on) are baleen whales.
所有鲸鱼中最大的鲸类(蓝鲸、座头鲸等)是须鲸。
This might be viewed as paradoxical, because on land, as predators get bigger, so do their individual prey.
这或许被认为是很矛盾的,因为在陆地上,捕食者越大,它们的猎物也越大。
Both toothed and baleen whales often hunt by diving deep—prey being more abundant at depth.
齿鲸和须鲸通常都潜入深海捕食,因为深海里的猎物更多。
To do this they have to hold their breath, which limits how long they can stay underwater.
为了去深海捕食,它们会屏住呼吸,这就限制了它们在深水中停留的时间。
One explanation of giantism in whales is that because bigger whales can hold their breath longer, they can spend more time hunting.
鲸鱼巨大体型的解释之一是因为体型越大,屏息时间越长,这样它们就能花更长时间在深海捕食。

译文由可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
constrain [kən'strein]

想一想再看

vt. 强迫,限制

联想记忆
constrained [kən'streind]

想一想再看

adj. 被强迫的;不舒服的;拘泥的 v. 强迫;驱使;

 
prey [prei]

想一想再看

n. 被掠食者,牺牲者
vi. 捕食,掠夺,使

 
illuminate [i'lju:mineit]

想一想再看

vt. 照明,阐释,说明

联想记忆
unavailable ['ʌnə'veiləbl]

想一想再看

adj. 得不到的,没空的,不能利用的

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
extract ['ekstrækt,iks'trækt]

想一想再看

n. 榨出物,精华,摘录
vt. 拔出,榨出,

联想记忆
paradoxical [pærə'dɔksikəl]

想一想再看

adj. 似是而非的,矛盾的,诡论的

 
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
?
发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    澳门巴黎人真人赌博平台 申博太阳城娱乐中心 博彩网站排名_ 海南申博娱乐登入 申博网投网址
    银河现金网注册 电子游戏注册 申博美女荷官网 买球官方 威尼斯网入口
    皇冠注册官网 申博网上娱乐平台 皇冠体育网上开户 澳门威尼斯人真人斗牛 真人博彩技巧网址
    澳门银河现金网彩票 太阳城集团真人赌场官网 威尼斯人真人平台赌场 新永利真人娱乐 在线看球网